1 SamuelChapter 31 |
1 |
2 And the Philistines |
3 And the battle |
4 |
5 And when his armorbearer |
6 So Saul |
7 |
8 |
9 And they cut off |
10 And they put |
11 |
12 All |
13 And they took |
Первая хроника царствГлава 31 |
1 |
2 Филистимляне нагнали Шаула и его сыновей и убили Ионафана, Авинадава и Малик-Шуа. |
3 Вокруг Шаула разгорелась жестокая битва. Лучники нашли его и тяжело ранили. |
4 Шаул сказал своему оруженосцу: |
5 Когда оруженосец увидел, что Шаул мёртв, он тоже бросился на свой меч и умер вместе с ним. |
6 Так Шаул, три его сына, оруженосец и все его люди погибли в тот день. |
7 Увидев, что исраильское войско разбежалось, а Шаул и его сыновья погибли, исраильтяне, которые жили на другой стороне долины и за Иорданом, оставили свои города и тоже бежали. А филистимляне пришли и заняли их. |
8 На следующий день, когда филистимляне пришли грабить мёртвых, они нашли Шаула и трёх его сыновей, павших на горе Гильбоа. |
9 Они отсекли ему голову, сняли с него оружие и послали вестников по всей филистимской земле, чтобы возвестить об этом в капище своих идолов и народу. |
10 Они положили его оружие в храме Астарты и повесили его тело на стене Бет-Шеана. |
11 Когда жители Иавеша Галаадского услышали о том, что филистимляне сделали с Шаулом, |
12 то все их храбрые воины отправились в путь, шли всю ночь и, придя в Бет-Шеан, сняли тела Шаула и его сыновей со стены. Они пришли в Иавеш и сожгли их там. |
13 Потом они взяли их кости, похоронили под тамариском в Иавеше и постились семь дней. |
1 SamuelChapter 31 |
Первая хроника царствГлава 31 |
1 |
1 |
2 And the Philistines |
2 Филистимляне нагнали Шаула и его сыновей и убили Ионафана, Авинадава и Малик-Шуа. |
3 And the battle |
3 Вокруг Шаула разгорелась жестокая битва. Лучники нашли его и тяжело ранили. |
4 |
4 Шаул сказал своему оруженосцу: |
5 And when his armorbearer |
5 Когда оруженосец увидел, что Шаул мёртв, он тоже бросился на свой меч и умер вместе с ним. |
6 So Saul |
6 Так Шаул, три его сына, оруженосец и все его люди погибли в тот день. |
7 |
7 Увидев, что исраильское войско разбежалось, а Шаул и его сыновья погибли, исраильтяне, которые жили на другой стороне долины и за Иорданом, оставили свои города и тоже бежали. А филистимляне пришли и заняли их. |
8 |
8 На следующий день, когда филистимляне пришли грабить мёртвых, они нашли Шаула и трёх его сыновей, павших на горе Гильбоа. |
9 And they cut off |
9 Они отсекли ему голову, сняли с него оружие и послали вестников по всей филистимской земле, чтобы возвестить об этом в капище своих идолов и народу. |
10 And they put |
10 Они положили его оружие в храме Астарты и повесили его тело на стене Бет-Шеана. |
11 |
11 Когда жители Иавеша Галаадского услышали о том, что филистимляне сделали с Шаулом, |
12 All |
12 то все их храбрые воины отправились в путь, шли всю ночь и, придя в Бет-Шеан, сняли тела Шаула и его сыновей со стены. Они пришли в Иавеш и сожгли их там. |
13 And they took |
13 Потом они взяли их кости, похоронили под тамариском в Иавеше и постились семь дней. |